波音公司开始全球裁员,在华盛顿裁员 2.200 人,该计划的一部分将影响 17.000 名员工 他有它 上个月宣布,但现在的计划是 波音,美国航空巨头, 初具规模 具体的。在预计到一个 全球劳动力大幅减少,这将涉及大约 17名员工,该公司发送了一份 ...
Boeing avvia la riduzione della forza lavoro globale con 2.200 licenziamenti a Washington, come parte di un piano che coinvolgerà 17.000 dipendenti ...
Boeing inicia reducción de plantilla global con 2.200 despidos en Washington, parte de un plan que afectará a 17.000 empleados ...
बोइंग ने वाशिंगटन में 2.200 छंटनी के साथ वैश्विक कार्यबल में कटौती शुरू की, योजना का हिस्सा जो 17.000 कर्मचारियों को प्रभावित करेगा ...
Boeing avvia la riduzione della forza lavoro globale con 2.200 licenziamenti a Washington, come parte di un piano che coinvolgerà 17.000 dipendenti ...
Boeing entame une réduction mondiale de ses effectifs avec 2.200 17.000 licenciements à Washington, dans le cadre d'un plan ...
En palabras de Panetta, gobernador del Banco de Italia: "La política monetaria" del BCE "mira al crecimiento, ya no hay necesidad de ser tan cautelosos". Y sobre Estados Unidos: "Con Trump, las incert ...
イタリア銀行総裁パネッタ氏の言葉:ECBの「金融政策」は「成長を見据えており、もはやそれほど慎重になる必要はない」。そして米国について:「トランプ大統領のせいで、インフレとの戦いは不透明だ」 "とともに'インフレーション ...
The words of Panetta, governor of Bankitalia: "The monetary policy" of the ECB "looks at growth, there is no longer any need to be so cautious". And on the United States: "With Trump, uncertainties on ...
Le parole di Panetta, governatore di Bankitalia: "La politica monetaria" della Bce "guardi alla crescita, non c'è più bisogno di essere così cauti". E sugli Stati Uniti: "Con Trump incertezze su lotta ...
Le parole di Panetta, governatore di Bankitalia: "La politica monetaria" della Bce "guardi alla crescita, non c'è più bisogno di essere così cauti". E sugli Stati Uniti: "Con Trump incertezze su lotta ...